60過ぎて、アスリート気取り~Like an Athlete after 60

60過ぎて、アスリート気取り~Like an Athlete after 60

よく動けば、老後もすこやかに暮らせるか!? そんな試みを楽しむ日々を綴ります~~The fitness journey of a Tokyo woman in her 60's

東京駅から北へ2k540m~Discovering Japanese Handicrafts

上野で仕事が終わった日、思い立って、JR山手線の御徒町から秋葉原方面へ歩く。高架下にある「2K540 Aki-Oka Artisan」に立ち寄るのが目的。

 

 

「2K540」は東京駅から2Km540mに位置する場所という意味を持ち、「ニーケーゴーヨンマル」と読む。50近くの小さな工房やお店が集まっていて、日本の洗練された職人技が堪能できる。

 

 

自分の好みにカスタマイズできる傘はオーダーして30分やそこらで受け取れる。自社工場でつくられたランドセルは色も素材も機能性も多様。赤と黒だけという私の世代は遠い過去の話で、たとえば、外は水色で中はピンクのものを女の子が選んだりするらしい。日本では、小学生のスクールバッグの役割を持つランドセルだが、意外にも海外の人に人気がある。アニメやマンガの影響だったり、アメリカ人女優が愛用していたり、理由はさまざまだが、品質の良さが評価されているのは間違いないだろう。

 

 

コロナ禍による変化を心配していたが、個性あふれる「ものづくり」を誇る場所は、思った以上に賑わっていた。今度は、もう少し時間をかけてそぞろ歩いてみたい。

 

If you like Japanese handicraftship, why don't you visit "2K450" located between Okachimachi and Akihabara in Tokyo? There are nearly 50 tiny craft shops/studios along the underpass of JR railway.

 

The name of "2K540" comes from the place 2km and 540m far from Tokyo station. Since about 10 years ago, creators have gathered around the place, making a small town full of artisanship. You'll find a wide variety of shops where e.g. you can customerize an umbrella to your likings, or try to wear a cute and durable school backpack called RANDOSERU, which became popular among overseas celebrities thanks to  an American actress, Zooey Deschanel.

 

I'm sure you can enjoy the high-quality craftsmanship from traditional Japanese to moden there.